TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Thu Oct 2 13:47:19 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第二十冊 No. 1092《不空羂索神變真言經》CBETA 電子佛典 V1.35 普及版 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ nhị thập sách No. 1092《bất không quyển tác thần biến chân ngôn Kinh 》CBETA điện tử Phật Điển V1.35 phổ cập bản # Taisho Tripitaka Vol. 20, No. 1092 不空羂索神變真言經, CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.35, Normalized Version # Taisho Tripitaka Vol. 20, No. 1092 bất không quyển tác thần biến chân ngôn Kinh , CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.35, Normalized Version ========================================================================= ========================================================================= 不空羂索神變真言經卷第八 bất không quyển tác thần biến chân ngôn Kinh quyển đệ bát     大唐天竺三藏菩提流志譯     Đại Đường Thiên-Trúc Tam Tạng Bồ-đề-lưu-chí dịch   三三昧耶像品第九   tam tam muội da tượng phẩm đệ cửu 世尊若苾芻苾芻尼淨信男淨信女。 Thế Tôn nhược/nhã Bí-sô Bật-sô-ni tịnh tín nam tịnh tín nữ 。 欲脫一切龍趣藥叉趣羅剎趣阿素洛趣地獄趣餓鬼 dục thoát nhất thiết long thú dược xoa thú La-sát thú A-tố-lạc thú địa ngục thú ngạ quỷ 趣傍生趣者。 thú bàng sanh thú giả 。 應當修治不空羂索心王母陀羅尼真言三昧耶。 ứng đương tu trì bất không quyển tác tâm Vương mẫu đà la ni chân ngôn tam muội da 。 廣大解脫蓮花曼拏羅印三昧耶。 quảng đại giải thoát liên hoa mạn nã la ấn tam muội da 。 不空羂索觀世音像成就智嚴三三昧耶三摩地。清潔如法純金造像。三面六臂。 bất không quyển tác Quán Thế Âm tượng thành tựu Trí Nghiêm tam tam muội da tam-ma-địa 。thanh khiết như pháp thuần kim tạo tượng 。tam diện lục tý 。 正面熙怡。左面顰眉努目張口狗牙上出。 chánh diện 熙di 。tả diện tần my nỗ mục trương khẩu cẩu nha thượng xuất 。 右面顰眉努目合口。首戴寶冠冠有化佛。 hữu diện tần my nỗ mục hợp khẩu 。thủ đái bảo quán quan hữu hóa Phật 。 一手執蓮花一手執羂索一手把三叉戟。 nhất thủ chấp liên hoa nhất thủ chấp quyển tác nhất thủ bả tam xoa kích 。 一手執瓶一手施無畏一手揚掌。 nhất thủ chấp bình nhất thủ thí vô úy nhất thủ dương chưởng 。 結加趺坐坐蓮花座。其座山上。 kiết già phu tọa tọa liên hoa tọa 。kỳ tọa sơn thượng 。 天諸衣服寶瓔環釧種種莊嚴。 Thiên chư y phục bảo anh hoàn xuyến chủng chủng trang nghiêm 。 像腹內空以白栴檀香末龍腦香末和佛舍利。內像腹中。於像左邊作真言者。 tượng phước nội không dĩ bạch chiên đàn hương mạt long não hương mạt hòa Phật xá lợi 。nội tượng phước trung 。ư tượng tả biên tác chân ngôn giả 。 長跪而坐手執香鑪瞻仰於像。 trường/trưởng quỵ nhi tọa thủ chấp hương lô chiêm ngưỡng ư tượng 。 持斯法者應於有情。起大悲心發菩提心。 trì tư Pháp giả ưng ư hữu tình 。khởi đại bi tâm phát Bồ-đề tâm 。 作是不空羂索觀世音像者。得成無量菩提善根。 tác thị bất không quyển tác Quán Thế Âm tượng giả 。đắc thành vô lượng Bồ-đề thiện căn 。 何況廣大具修是法。而不最上得大成就。 hà huống quảng đại cụ tu thị pháp 。nhi bất tối thượng đắc Đại thành tựu 。 世尊是人當得覩見八十八殑伽沙俱胝那庾多百千如來應正 Thế Tôn thị nhân đương đắc đổ kiến bát thập bát căn già sa câu-chi na dữu đa bách thiên Như Lai ưng chánh 等覺。恭敬供養種諸善根。 đẳng giác 。cung kính cúng dường chủng chư thiện căn 。 除滅十惡五逆四重之罪。治潔身服食三白食。 trừ diệt thập ác ngũ nghịch tứ trọng chi tội 。trì khiết thân phục thực/tự tam bạch thực 。 真言加持淨水灑身。如法作法隨心作壇。 chân ngôn gia trì tịnh thủy sái thân 。như pháp tác pháp tùy tâm tác đàn 。 純欝金香泥塗曼拏羅中。 thuần uất kim hương nê đồ mạn nã la trung 。 以朱砂圖畫二肘一百八葉開敷蓮花。又繞蓮花畫蓮花鬘。 dĩ chu sa đồ họa nhị trửu nhất bách bát diệp khai phu liên hoa 。hựu nhiễu liên hoa họa liên hoa man 。 貫穿相繳標式界道。其蓮臺上黃綵高座。當其座上置像面西。 quán xuyên tướng chước tiêu thức giới đạo 。kỳ liên đài thượng hoàng thải cao tọa 。đương kỳ tọa thượng trí tượng diện Tây 。 黃閼伽瓶滿盛白栴檀香欝金香水。 hoàng át già bình mãn thịnh bạch chiên đàn hương uất kim hương thủy 。 置於座前。當以數珠蟠置瓶上。四角置香水瓶。 trí ư tọa tiền 。đương dĩ sổ châu bàn trí bình thượng 。tứ giác trí hương thủy bình 。 四門置閼伽水。水上泛花。 tứ môn trí át già thủy 。thủy thượng phiếm hoa 。 四門壇心各置香鑪燒焯香王。以妙香花三白飲食布設供養。 tứ môn đàn tâm các trí hương lô thiêu 焯Hương Vương 。dĩ diệu hương hoa tam bạch ẩm thực bố thiết cúng dường 。 四面然列蘇燈油燈。 tứ diện nhiên liệt tô đăng du đăng 。 持真言者以心置心。觀自心。 trì chân ngôn giả dĩ tâm trí tâm 。quán tự tâm 。 心作於一切諸佛如來廣大出生殊勝尊妙五股金剛杵三摩地。 tâm tác ư nhất thiết chư Phật Như Lai quảng đại xuất sanh thù thắng tôn diệu ngũ cổ Kim Cương xử tam-ma-địa 。 出金色光照融一切。種種結護。誦奮怒王真言。 xuất kim sắc quang chiếu dung nhất thiết 。chủng chủng kết/kiết hộ 。tụng phấn nộ Vương chân ngôn 。 觀置十方一切諸佛。放金色光照沃身心。 quán trí thập phương nhất thiết chư Phật 。phóng kim sắc quang chiếu ốc thân tâm 。 清淨無垢明見無障。一時禮拜又禮於我。 thanh tịnh vô cấu minh kiến Vô chướng 。nhất thời lễ bái hựu lễ ư ngã 。 結印啟召十方一切如來。種種神通光明加被。亦憶念我。 kết ấn khải triệu thập phương nhất thiết Như Lai 。chủng chủng thần thông quang minh gia bị 。diệc ức niệm ngã 。 種種神通光明加被。結加趺坐如我像相。 chủng chủng thần thông quang minh gia bị 。kiết già phu tọa như ngã tượng tướng 。 心處月輪炳現百數金光縒字。結數珠印。 tâm xứ nguyệt luân bỉnh hiện bách số kim quang 縒tự 。kết/kiết sổ châu ấn 。 以一切如來金剛法性大法音三摩地聲。 dĩ nhất thiết Như Lai Kim cương pháp tánh Đại pháp âm tam-ma-địa thanh 。 誦持母陀羅尼真言祕密心真言。 tụng trì mẫu đà la ni chân ngôn bí mật tâm chân ngôn 。 一一字聲若金蓮鬘。光焰圍繞。功數滿時壇地震動。 nhất nhất tự thanh nhược/nhã kim liên man 。quang diệm vi nhiễu 。công số mãn thời đàn địa chấn động 。 十方諸佛一時現前。金像頂上放大光焰。 thập phương chư Phật nhất thời hiện tiền 。kim tượng đảnh/đính thượng phóng đại quang diệm 。 於光明中出大梵聲。唱言善哉善哉善男子。 ư quang minh trung xuất Đại phạm thanh 。xướng ngôn Thiện tai thiện tai Thiện nam tử 。 時真言者聞聲讚者。 thời chân ngôn giả văn thanh tán giả 。 又誦母陀羅尼真言祕密心真言二三七遍。持真言者身上出現大光明。 hựu tụng mẫu đà la ni chân ngôn bí mật tâm chân ngôn nhị tam thất biến 。trì chân ngôn giả thân thượng xuất hiện đại quang minh 。 焰當見金像變身伸手摩頂。 diệm đương kiến kim tượng biến thân thân thủ ma đảnh 。 與證一切如來觀察三摩地成就不空羂索真言明仙三昧耶。 dữ chứng nhất thiết Như Lai quan sát tam-ma-địa thành tựu bất không quyển tác chân ngôn minh tiên tam muội da 。 見於十方剎土一切如來加持一切如來廣大善根 kiến ư thập phương sát độ nhất thiết Như Lai gia trì nhất thiết Như Lai quảng đại thiện căn 具足圓滿。 cụ túc viên mãn 。 又誦母陀羅尼真言祕密心真言一百八遍。觀世音菩薩現真淨身。 hựu tụng mẫu đà la ni chân ngôn bí mật tâm chân ngôn nhất bách bát biến 。Quán Thế Âm Bồ Tát hiện chân tịnh thân 。 授與一切廣大成就清淨蓮華羂索三昧耶。 thụ dữ nhất thiết quảng đại thành tựu thanh tịnh liên hoa quyển tác tam muội da 。 阿彌陀佛現前讚言。善哉善哉持真言者。 A Di Đà Phật hiện tiền tán ngôn 。Thiện tai thiện tai trì chân ngôn giả 。 汝今供養不空羂索觀世音像者。 nhữ kim cúng dường bất không quyển tác Quán Thế Âm tượng giả 。 乃當承事供養六十四千如來所植種善根。時真言者。 nãi đương thừa sự cúng dường lục thập tứ thiên Như Lai sở thực chủng thiện căn 。thời chân ngôn giả 。 得滅一切貪瞋嫉妬蓋障諸病。一切勝願相應圓滿。 đắc diệt nhất thiết tham sân tật đố cái chướng chư bệnh 。nhất Thiết thắng nguyện tướng ứng viên mãn 。 淨居天子伊首羅天子。摩醯首羅天子大梵天子。 tịnh cư thiên tử y Thủ la Thiên Tử 。Ma hề thủ la Thiên Tử Đại Phạm Thiên tử 。 乃至諸天常觀擁護。 nãi chí chư Thiên thường quán ủng hộ 。 世尊是不空羂索觀世音銀像成就三昧耶。形貌例前純銀鑄造。 Thế Tôn thị bất không quyển tác Quán Thế Âm ngân tượng thành tựu tam muội da 。hình mạo lệ tiền thuần ngân chú tạo 。 隨心如法作曼拏羅。以白栴檀香泥摩潔壇地。 tùy tâm như pháp tác mạn nã la 。dĩ bạch chiên đàn hương nê ma khiết đàn địa 。 中以白栴檀香泥熏陸香泥。 trung dĩ bạch chiên đàn hương nê huân lục hương nê 。 圖畫二肘一百八葉開敷蓮花。又繞蓮花畫蓮花鬘。 đồ họa nhị trửu nhất bách bát diệp khai phu liên hoa 。hựu nhiễu liên hoa họa liên hoa man 。 貫穿相繳標式界道。其蓮臺上嚴白綵座。 quán xuyên tướng chước tiêu thức giới đạo 。kỳ liên đài thượng nghiêm bạch thải tọa 。 座上置像像面面南。 tọa thượng trí tượng tượng diện diện Nam 。 白閼伽瓶滿盛白栴檀香水置於座前。當以數珠盤置瓶上。 bạch át già bình mãn thịnh bạch chiên đàn hương thủy trí ư tọa tiền 。đương dĩ sổ châu bàn trí bình thượng 。 四角四門置閼伽香水。水上汎華。 tứ giác tứ môn trí át già hương thủy 。thủy thượng phiếm hoa 。 以白香花三白飲食蘇油燈明。敷獻供養。燒焯香王供養結界。 dĩ bạch hương hoa tam bạch ẩm thực tô du đăng minh 。phu hiến cúng dường 。thiêu 焯Hương Vương cúng dường kết giới 。 持真言者每時如法。當如像觀。種種結護。 trì chân ngôn giả mỗi thời như pháp 。đương như tượng quán 。chủng chủng kết/kiết hộ 。 誦奮怒王真言。觀置十方一切如來。 tụng phấn nộ Vương chân ngôn 。quán trí thập phương nhất thiết Như Lai 。 放白光明照沃身心。清淨無垢明見無障。一時禮拜又禮於我。 phóng bạch quang minh chiếu ốc thân tâm 。thanh tịnh vô cấu minh kiến Vô chướng 。nhất thời lễ bái hựu lễ ư ngã 。 結印啟召十方一切如來。 kết ấn khải triệu thập phương nhất thiết Như Lai 。 種種神通光明加被。亦憶念我。種種神通光明加被。 chủng chủng thần thông quang minh gia bị 。diệc ức niệm ngã 。chủng chủng thần thông quang minh gia bị 。 如我像相結加趺坐。心處月輪炳現百數白光縒字。 như ngã tượng tướng kiết già phu tọa 。tâm xứ nguyệt luân bỉnh hiện bách số bạch quang 縒tự 。 結誦念印。左手仰當心前。五指散伸微屈。 kết/kiết tụng niệm ấn 。tả thủ ngưỡng đương tâm tiền 。ngũ chỉ tán thân vi khuất 。 若開蓮花。右手搯珠。 nhược/nhã khai liên hoa 。hữu thủ 搯châu 。 以一切如來無上靜慮三摩地聲。誦持母陀羅尼真言祕密心真言。 dĩ nhất thiết Như Lai vô thượng tĩnh lự tam-ma-địa thanh 。tụng trì mẫu đà la ni chân ngôn bí mật tâm chân ngôn 。 一一字聲若白蓮鬘。光焰圍繞。 nhất nhất tự thanh nhược/nhã bạch liên man 。quang diệm vi nhiễu 。 功數滿時壇地震動。從於東方空中聲來讚言。 công số mãn thời đàn địa chấn động 。tùng ư Đông phương không trung thanh lai tán ngôn 。 善哉善哉清淨者。持真言者聞聲之時。 Thiện tai thiện tai thanh tịnh giả 。trì chân ngôn giả văn thanh chi thời 。 誦持母陀羅尼真言祕密心真言。 tụng trì mẫu đà la ni chân ngôn bí mật tâm chân ngôn 。 證獲不空羂索心王母陀羅尼真言三昧耶。身心輕適人民恭敬。 chứng hoạch bất không quyển tác tâm Vương mẫu đà la ni chân ngôn tam muội da 。thân tâm khinh thích nhân dân cung kính 。 大梵天帝釋天那羅延天大自在天。 đại phạm Thiên đế thích Thiên Na-la-duyên Thiên đại tự tại thiên 。 四天王天水天風天火天。日天月天乃至諸天。 Tứ Thiên vương thiên Thủy Thiên Phong Thiên hỏa thiên 。nhật thiên nguyệt thiên nãi chí chư Thiên 。 焰摩王娑伽羅龍王難陀龍王優婆難陀龍王。 diệm ma Vương sa già la long Vương Nan-đà long Vương ưu bà Nan-đà long Vương 。 一切諸龍皆盡祐護。一切人民讚悆供養。 nhất thiết chư long giai tận hữu hộ 。nhất thiết nhân dân tán 悆cúng dường 。 世尊是不空羂索觀世音鍮鉐像成就三昧 Thế Tôn thị bất không quyển tác Quán Thế Âm thâu 鉐tượng thành tựu tam muội 耶。形相例前純赤鍮鉐。鑄造莊嚴作曼拏羅。 da 。hình tướng lệ tiền thuần xích thâu 鉐。chú tạo trang nghiêm tác mạn nã la 。 白栴檀香泥摩潔壇地。 bạch chiên đàn hương nê ma khiết đàn địa 。 中純紫檀香泥白栴檀香泥。圖畫二肘一百八葉開敷蓮花。 trung thuần tử đàn hương nê bạch chiên đàn hương nê 。đồ họa nhị trửu nhất bách bát diệp khai phu liên hoa 。 又繞蓮華畫蓮花鬘。貫穿相繳標列界道。 hựu nhiễu liên hoa họa liên hoa man 。quán xuyên tướng chước tiêu liệt giới đạo 。 其蓮臺上嚴置寶座。置像面東。 kỳ liên đài thượng nghiêm trí bảo tọa 。trí tượng diện Đông 。 寶閼伽瓶滿盛香水置於座前。如上敷飾種種供養。 bảo át già bình mãn thịnh hương thủy trí ư tọa tiền 。như thượng phu sức chủng chủng cúng dường 。 燒焯香王供養結界。獻赤香花。當如像觀如法結護。 thiêu 焯Hương Vương cúng dường kết giới 。hiến xích hương hoa 。đương như tượng quán như pháp kết/kiết hộ 。 誦持奮怒王真言。觀置十方一切如來。 tụng trì phấn nộ Vương chân ngôn 。quán trí thập phương nhất thiết Như Lai 。 放大火光照沃身心。明見無礙一時禮拜。 phóng Đại hỏa quang chiếu ốc thân tâm 。minh kiến vô ngại nhất thời lễ bái 。 結印請召十方一切如來。種種神通光明加被。 kết ấn thỉnh triệu thập phương nhất thiết Như Lai 。chủng chủng thần thông quang minh gia bị 。 亦憶念我種種神通光明加被。作是思惟我今此身。 diệc ức niệm ngã chủng chủng thần thông quang minh gia bị 。tác thị tư tánh ngã kim thử thân 。 與一切觀世音菩薩身等同無異。 dữ nhất thiết Quán Thế Âm Bồ Tát thân đẳng đồng vô dị 。 又復觀察諸法實性體同無異。 hựu phục quan sát chư Pháp thật tánh thể đồng vô dị 。 願諸有情以諸佛法嚴飾身心。我今所誦陀羅尼真言音聲光明。 nguyện chư hữu tình dĩ chư Phật Pháp nghiêm sức thân tâm 。ngã kim sở tụng Đà-la-ni chân ngôn âm thanh quang minh 。 令諸有情悉皆得聞。滅諸罪垢起大悲心。 lệnh chư hữu tình tất giai đắc văn 。diệt chư tội cấu khởi đại bi tâm 。 緣念十方一切世界。 duyên niệm thập phương nhất thiết thế giới 。 所有一切地獄界一切餓鬼界一切傍生界。所有一切受苦有情。 sở hữu nhất thiết địa ngục giới nhất thiết ngạ quỷ giới nhất thiết bàng sanh giới 。sở hữu nhất thiết thọ khổ hữu tình 。 以一切如來無上清淨調伏煩惱三摩地聲。 dĩ nhất thiết Như Lai vô thượng thanh tịnh điều phục phiền não tam-ma-địa thanh 。 誦母陀羅尼真言祕密心真言。 tụng mẫu đà la ni chân ngôn bí mật tâm chân ngôn 。 一一字聲若日光鬘照融一切。朗徹十方一切世界一切苦趣。 nhất nhất tự thanh nhược/nhã nhật quang man chiếu dung nhất thiết 。lãng triệt thập phương nhất thiết thế giới nhất thiết khổ thú 。 功數滿時壇地震動。空中出聲讚言。 công số mãn thời đàn địa chấn động 。không trung xuất thanh tán ngôn 。 善哉善哉清淨者。證不空王普遍出生光明三摩地。 Thiện tai thiện tai thanh tịnh giả 。chứng bất không vương phổ biến xuất sanh quang minh tam-ma-địa 。 是時十方一切世界。 Thị thời thập phương nhất thiết thế giới 。 一切地獄趣一切餓鬼趣一切傍生趣一時震動。遇大光明出大吼聲。 nhất thiết địa ngục thú nhất thiết ngạ quỷ thú nhất thiết bàng sanh thú nhất thời chấn động 。ngộ đại quang minh xuất Đại hống thanh 。 除滅彼諸一切有情種種罪苦一時解脫。 trừ diệt bỉ chư nhất thiết hữu tình chủng chủng tội khổ nhất thời giải thoát 。 捨惡趣身則得生天。乃至菩提不墜惡趣。 xả ác thú thân tức đắc sanh thiên 。nãi chí Bồ-đề bất trụy ác thú 。 如是由是持真言者。 như thị do thị trì chân ngôn giả 。 所有罪咎應受地獄種種苦者自然消滅。得身口意內外清淨。 sở hữu tội cữu ưng thọ/thụ địa ngục chủng chủng khổ giả tự nhiên tiêu diệt 。đắc thân khẩu ý nội ngoại thanh tịnh 。 復請十方一切諸佛菩薩金剛。種種神通光明加被。 phục thỉnh thập phương nhất thiết chư Phật Bồ Tát Kim cương 。chủng chủng thần thông quang minh gia bị 。 又請我一切神通光明加被。廣發弘願起大悲心。 hựu thỉnh ngã nhất thiết thần thông quang minh gia bị 。quảng phát hoằng nguyện khởi đại bi tâm 。 誦持母陀羅尼真言祕密心真言一一字聲。 tụng trì mẫu đà la ni chân ngôn bí mật tâm chân ngôn nhất nhất tự thanh 。 光明照徹地下十方一切黑闇世界。 quang minh chiếu triệt địa hạ thập phương nhất thiết hắc ám thế giới 。 滿一百八遍。以真言力能令地下。 mãn nhất bách bát biến 。dĩ chân ngôn lực năng lệnh địa hạ 。 十方一切黑闇世界。一切有情遇大光明。一時捨於無明業身。 thập phương nhất thiết hắc ám thế giới 。nhất thiết hữu tình ngộ đại quang minh 。nhất thời xả ư vô minh nghiệp thân 。 生觀世音七寶宮殿。 sanh Quán Thế Âm thất bảo cung điện 。 同證普遍出生光明三摩地。壽命無量終至菩提。 đồng chứng phổ biến xuất sanh quang minh tam-ma-địa 。thọ mạng vô lượng chung chí Bồ-đề 。 世尊是不空羂索觀世音香像成就三昧耶。 Thế Tôn thị bất không quyển tác Quán Thế Âm hương tượng thành tựu tam muội da 。 等數當以白栴檀香。 đẳng số đương dĩ bạch chiên đàn hương 。 沈水香欝金香甘松香龍腦香。麝香一切諸香。相和末治。 trầm thủy hương uất kim hương cam tùng hương long não hương 。xạ hương nhất thiết chư hương 。tướng hòa mạt trì 。 等數當以薰陸香白膠香乾闥羅娑香。 đẳng số đương dĩ huân lục hương bạch giao hương càn-thát La sa hương 。 和煎取汁和合香末。真言加持一百八遍。又重擣治。 hòa tiên thủ trấp hòa hợp hương mạt 。chân ngôn gia trì nhất bách bát biến 。hựu trọng đảo trì 。 圖塐不空羂索觀世音菩薩。 đồ 塐bất không quyển tác Quán Thế Âm Bồ Tát 。 一面四臂面目熙怡。首戴寶冠冠有化佛。 nhất diện tứ tý diện mục 熙di 。thủ đái bảo quán quan hữu hóa Phật 。 一手執蓮華一手持羂索。一手執三叉戟一手揚掌。 nhất thủ chấp liên hoa nhất thủ trì quyển tác 。nhất thủ chấp tam xoa kích nhất thủ dương chưởng 。 結加趺坐。天諸衣服珠瓔鐶釧而莊嚴之。披鹿皮衣。 kiết già phu tọa 。Thiên chư y phục châu anh hoàn xuyến nhi trang nghiêm chi 。phi lộc bì y 。 右多羅菩薩熙怡瞻仰。 hữu đa la Bồ-tát 熙di chiêm ngưỡng 。 左手執持青優鉢羅花。右手仰伸膝上。 tả thủ chấp trì thanh Ưu bát la hoa 。hữu thủ ngưỡng thân tất thượng 。 中指大拇指頭相捻半加趺坐。左無垢慧菩薩熙怡瞻仰。 trung chỉ Đại mẫu chỉ đầu tướng niệp bán gia phu tọa 。tả vô cấu tuệ Bồ Tát 熙di chiêm ngưỡng 。 左手仰伸臍下右手揚掌。半加趺坐。 tả thủ ngưỡng thân tề hạ hữu thủ dương chưởng 。bán gia phu tọa 。 座下右邊不空奮怒王。一面四臂面目瞋怒。 tọa hạ hữu biên bất không phấn nộ Vương 。nhất diện tứ tý diện mục sân nộ 。 首戴月冠冠有化佛。一手持羂索一手把劍。 thủ đái nguyệt quan quan hữu hóa Phật 。nhất thủ trì quyển tác nhất thủ bả kiếm 。 一手執三叉戟一手執蓮花。半加趺坐。頂上阿彌陀佛。 nhất thủ chấp tam xoa kích nhất thủ chấp liên hoa 。bán gia phu tọa 。đảnh/đính thượng A Di Đà Phật 。 作說法相結加趺坐。 tác thuyết Pháp tướng kiết già phu tọa 。 各以天諸七寶冠衣珠瓔鐶釧。種種莊嚴佩通身光同坐金銅蓮花樹座。 các dĩ Thiên chư thất bảo quan y châu anh hoàn xuyến 。chủng chủng trang nghiêm bội thông thân quang đồng tọa kim đồng liên hoa thụ/thọ tọa 。 其樹枝葉蓮花如法莊嚴。作五肘曼拏羅。 kỳ thụ chi diệp liên hoa như pháp trang nghiêm 。tác ngũ trửu mạn nã la 。 香泥摩飾開廓院界。 hương nê ma sức khai khuếch viện giới 。 內院中心四方四維開敷蓮花。東面蓮臺置不空羂索神。 nội viện trung tâm tứ phương tứ duy khai phu liên hoa 。Đông diện liên đài trí bất không quyển tác Thần 。 執持羂索合掌瞻仰長跪而坐。餘蓮臺上當置諸印。 chấp trì quyển tác hợp chưởng chiêm ngưỡng trường/trưởng quỵ nhi tọa 。dư liên đài thượng đương trí chư ấn 。 外院東門。置摩醯首羅天。南門置焰摩王。 ngoại viện Đông môn 。trí Ma hề thủ la Thiên 。Nam môn trí diệm ma Vương 。 西門置水天。北門置伊首羅天。 Tây môn trí Thủy Thiên 。Bắc môn trí y Thủ la Thiên 。 皆半加趺坐須彌寶座。四面四維置諸印相。 giai bán gia phu tọa Tu-Di bảo tọa 。tứ diện tứ duy trí chư ấn tướng 。 標式界道置像面東。種種旛華而莊飾之。 tiêu thức giới đạo trí tượng diện Đông 。chủng chủng phan hoa nhi trang sức chi 。 以五色線作五股羂索。長十六肘合法同上。 dĩ ngũ sắc tuyến tác ngũ cổ quyển tác 。trường/trưởng thập lục trửu hợp Pháp đồng thượng 。 一頭繫金環一頭繫真珠環。如法盤置不空羂索神前。 nhất đầu hệ kim hoàn nhất đầu hệ trân châu hoàn 。như pháp bàn trí bất không quyển tác Thần tiền 。 以塗香末香塗散索上。淨帛蓋上。其院四門四維像前。 dĩ đồ hương mạt hương đồ tán tác/sách thượng 。tịnh bạch cái thượng 。kỳ viện tứ môn tứ duy tượng tiền 。 置閼伽香水燒焯香王。 trí át già hương thủy thiêu 焯Hương Vương 。 以諸香花三白飲食如法奉獻。四面然獻蘇燈油燈。 dĩ chư hương hoa tam bạch ẩm thực như pháp phụng hiến 。tứ diện nhiên hiến tô đăng du đăng 。 東門作法結護一切。誦持奮怒王真言。 Đông môn tác pháp kết/kiết hộ nhất thiết 。tụng trì phấn nộ Vương chân ngôn 。 觀置十方一切如來。放眾色光照沃身心。 quán trí thập phương nhất thiết Như Lai 。phóng chúng sắc quang chiếu ốc thân tâm 。 明見無礙一時禮拜。 minh kiến vô ngại nhất thời lễ bái 。 起大悲心以一切如來無上菩提金剛諭三摩地聲。 khởi đại bi tâm dĩ nhất thiết Như Lai vô thượng Bồ-đề Kim cương dụ tam-ma-địa thanh 。 誦持母陀羅尼真言祕密心真言。一一字聲若金光鬘。先持像索。 tụng trì mẫu đà la ni chân ngôn bí mật tâm chân ngôn 。nhất nhất tự thanh nhược/nhã kim quang man 。tiên trì tượng tác/sách 。 或真言加持白芥子先打索上。功數滿時。 hoặc chân ngôn gia trì bạch giới tử tiên đả tác/sách thượng 。công số mãn thời 。 其羂索上便放眾光。光中出聲讚言。 kỳ quyển tác thượng tiện phóng chúng quang 。quang trung xuất thanh tán ngôn 。 善哉善哉持真言者。今得成就不空如意羂索三昧耶。 Thiện tai thiện tai trì chân ngôn giả 。kim đắc thành tựu bất không như ý quyển tác tam muội da 。 是索能成出世世間一切三昧耶。 thị tác/sách năng thành xuất thế thế gian nhất thiết tam muội da 。 時真言者閼伽供養。發無上願。 thời chân ngôn giả át già cúng dường 。phát vô thượng nguyện 。 左手執索右手掐珠誦持母陀羅尼真言祕密心真言。滿一百八遍。 tả thủ chấp tác/sách hữu thủ kháp châu tụng trì mẫu đà la ni chân ngôn bí mật tâm chân ngôn 。mãn nhất bách bát biến 。 觀世音像上放大香雲。周徹一踰膳那。 Quán Thế Âm tượng thượng phóng Đại hương vân 。châu triệt nhất du thiện na 。 諸有有情聞香氣者。皆滅過現種種障惱。 chư hữu hữu tình văn hương khí giả 。giai diệt quá/qua hiện chủng chủng chướng não 。 持真言者身出火光。證旖暮伽王身口意淨神通三昧耶。 trì chân ngôn giả thân xuất hỏa quang 。chứng y mộ già Vương thân khẩu ý tịnh thần thông tam muội da 。 當捨身已。而為一切真言明仙最中之最。 đương xả thân dĩ 。nhi vi nhất thiết chân ngôn minh tiên tối trung chi tối 。 生安樂國。乃至無上正等菩提更不退轉。 sanh An lạc quốc 。nãi chí Vô thượng chánh đẳng bồ-đề cánh Bất-thoái-chuyển 。 是像羂索。盛淨簏中置清淨處。 thị tượng quyển tác 。thịnh tịnh lộc trung trí thanh tịnh xứ/xử 。 每日以諸香花供養。若有有情觸斯人者。便得除滅一切垢障。 mỗi nhật dĩ chư hương hoa cúng dường 。nhược hữu hữu tình xúc tư nhân giả 。tiện đắc trừ diệt nhất thiết cấu chướng 。 若有有情覩斯像者。亦令除滅一切罪障。 nhược hữu hữu tình đổ tư tượng giả 。diệc lệnh trừ diệt nhất thiết tội chướng 。 真言加持蘇曼那花。擲獻菩薩一百八遍。 chân ngôn gia trì tô mạn na hoa 。trịch hiến Bồ Tát nhất bách bát biến 。 一切人民讚歎供養。 nhất thiết nhân dân tán thán cúng dường 。 若有國土刀兵競起驚亂不安。應當如法作曼拏羅。圖畫像印中置香像。 nhược hữu quốc độ đao binh cạnh khởi kinh loạn bất an 。ứng đương như pháp tác mạn nã la 。đồ họa tượng ấn trung trí hương tượng 。 以諸香水香花三白飲食敷設供獻。 dĩ chư hương thủy hương hoa tam bạch ẩm thực phu thiết cung/cúng hiến 。 燒焯香王供養。誦持奮怒王真言。 thiêu 焯Hương Vương cúng dường 。tụng trì phấn nộ Vương chân ngôn 。 加持白芥子散為結界。結奮怒王印面目瞋怒。 gia trì bạch giới tử tán vi/vì/vị kết giới 。kết/kiết phấn nộ Vương ấn diện mục sân nộ 。 誦持母陀羅尼真言祕密心真言。 tụng trì mẫu đà la ni chân ngôn bí mật tâm chân ngôn 。 滿七日夜或三七日或五七日。國中刀兵自然散壞。 mãn thất nhật dạ hoặc tam thất nhật hoặc ngũ thất nhật 。quốc trung đao binh tự nhiên tán hoại 。 是法亦能破壞阿素洛軍。何況世間兵賊謀叛而不散壞。 thị pháp diệc năng phá hoại A-tố-lạc quân 。hà huống thế gian binh tặc mưu bạn nhi bất tán hoại 。 若加持蓮花稱天帝釋名。供養菩薩。 nhược/nhã gia trì liên hoa xưng Thiên đế thích danh 。cúng dường Bồ Tát 。 一千八莖杜仲木然火。加持白芥子安悉香。稱天帝釋名。 nhất thiên bát hành đỗ trọng mộc nhiên hỏa 。gia trì bạch giới tử an tất hương 。xưng Thiên đế thích danh 。 燒焯供養一千八遍。 thiêu 焯cúng dường nhất thiên bát biến 。 其天帝釋將諸眷屬一時現身。若見之時當如願乞惟除自位。 kỳ Thiên đế thích tướng chư quyến chúc nhất thời hiện thân 。nhược/nhã kiến chi thời đương như nguyện khất duy trừ tự vị 。 若加持安悉香稱那羅延天名。 nhược/nhã gia trì an tất hương xưng Na-la-duyên Thiên danh 。 燒焯供養菩薩一千八遍。并加持白芥子水。 thiêu 焯cúng dường Bồ Tát nhất thiên bát biến 。tinh gia trì bạch giới tử thủy 。 散那羅延天像頭上。則得現身。若見之時當乞一切幻化法門。 tán Na-la-duyên Thiên tượng đầu thượng 。tức đắc hiện thân 。nhược/nhã kiến chi thời đương khất nhất thiết huyễn hóa Pháp môn 。 時那羅延天則與授諸幻化法門。 thời Na-la-duyên Thiên tức dữ thọ/thụ chư huyễn hóa Pháp môn 。 即得變身如那羅延身。若加持香水香花。 tức đắc biến thân như Na-la-diên thân 。nhược/nhã gia trì hương thủy hương hoa 。 供養大自在天像側觀大自在天像面。 cúng dường đại tự tại thiên tượng trắc quán đại tự tại thiên tượng diện 。 於右耳邊真言加持。稱大自在天名一千八遍。 ư hữu nhĩ biên chân ngôn gia trì 。xưng đại tự tại thiên danh nhất thiên bát biến 。 像目動搖出聲唱言。善哉善哉。 tượng mục động dao xuất thanh xướng ngôn 。Thiện tai thiện tai 。 其大自在天將諸眷屬一時現身。時真言者當如願乞皆得滿足。 kỳ đại tự tại thiên tướng chư quyến chúc nhất thời hiện thân 。thời chân ngôn giả đương như nguyện khất giai đắc mãn túc 。 若摩訶迦羅像前。加持安悉香。 nhược/nhã Ma-ha Ca-la tượng tiền 。gia trì an tất hương 。 稱摩訶迦羅名燒一千八遍。并以嚕地羅置前供養。 xưng Ma-ha Ca-la danh thiêu nhất thiên bát biến 。tinh dĩ lỗ địa La trí tiền cúng dường 。 并加持白芥子散於像上。 tinh gia trì bạch giới tử tán ư tượng thượng 。 則得摩訶迦羅鬼子母藥叉羅剎。一時現身而作使護。 tức đắc Ma-ha Ca-la Quỷ tử mẫu dược xoa La-sát 。nhất thời hiện thân nhi tác sử hộ 。 若十六日初夜中夜後夜。於諸天像前。加持安悉香。 nhược/nhã thập lục nhật sơ dạ trung dạ hậu dạ 。ư chư thiên tượng tiền 。gia trì an tất hương 。 稱羅窒(口*履)禰縛多神名一千八遍。 xưng La trất (khẩu *lý )nỉ phược đa Thần danh nhất thiên bát biến 。 則得夜天神藥叉羅剎乾闥婆緊那羅摩呼羅伽一切非人一時現 tức đắc dạ thiên thần dược xoa La-sát Càn thát bà khẩn-na-la ma hô La già nhất thiết phi nhân nhất thời hiện 身。各持其物奉真言者。任為命事作一切法。 thân 。các trì kỳ vật phụng chân ngôn giả 。nhâm vi/vì/vị mạng sự tác nhất thiết pháp 。 夜常祐護。修此法者。常淨浴身著淨衣服。 dạ thường hữu hộ 。tu thử pháp giả 。thường tịnh dục thân trước/trứ tịnh y phục 。 恒不謾談世間言論。但發悲心憐愍有情。 hằng bất mạn đàm thế gian ngôn luận 。đãn phát bi tâm liên mẫn hữu tình 。 每日如法誦念翫持所作成就。 mỗi nhật như pháp tụng niệm ngoạn trì sở tác thành tựu 。   護摩安隱品第十   hộ ma an ổn phẩm đệ thập 世尊是不空王護摩三昧耶。 Thế Tôn thị bất không vương hộ ma tam muội da 。 與於有情作大安隱降伏一切。擁護有情除諸災障。 dữ ư hữu tình tác Đại An ẩn hàng phục nhất thiết 。ủng hộ hữu tình trừ chư tai chướng 。 若護宅者。當以蓮花一千八莖。塗黑芥子油。 nhược/nhã hộ trạch giả 。đương dĩ liên hoa nhất thiên bát hành 。đồ hắc giới tử du 。 誦持母陀羅尼真言祕密心真言奮怒王真言加持護 tụng trì mẫu đà la ni chân ngôn bí mật tâm chân ngôn phấn nộ Vương chân ngôn gia trì hộ 摩。即除宅中一切災疾。 ma 。tức trừ trạch trung nhất thiết tai tật 。 一切天神觀世音菩薩而擁護之。又加持白芥子安悉香牛酥。 nhất thiết thiên thần Quán Thế Âm Bồ Tát nhi ủng hộ chi 。hựu gia trì bạch giới tử an tất hương ngưu tô 。 於七日中護摩之者。 ư thất nhật trung hộ ma chi giả 。 則得擁護城邑聚落一切人民。若白月十五日。 tức đắc ủng hộ thành ấp tụ lạc nhất thiết nhân dân 。nhược/nhã bạch nguyệt thập ngũ nhật 。 加持白華畢里陽愚藥多誐羅藥黑芥子油。護摩一百八遍。 gia trì bạch hoa tất lý dương ngu dược đa nga La dược hắc giới tử du 。hộ ma nhất bách bát biến 。 一切貴人敬而喜之。若加持牛膝草白花酥酪蜜。 nhất thiết quý nhân kính nhi hỉ chi 。nhược/nhã gia trì ngưu tất thảo bạch hoa tô lạc mật 。 護摩一百八遍供養菩薩見諸人民愛而敬之。 hộ ma nhất bách bát biến cúng dường Bồ Tát kiến chư nhân dân ái nhi kính chi 。 若白月八日加持酥蜜塗蓮花上。 nhược/nhã bạch nguyệt bát nhật gia trì tô mật đồ liên hoa thượng 。 護摩供養獻我之者。滿七日夜則得財寶。 hộ ma cúng dường hiến ngã chi giả 。mãn thất nhật dạ tức đắc tài bảo 。 若以佉陀羅木然火。加持蓮花葉莖拘物頭花白芥子酥。 nhược/nhã dĩ khư Đà-la mộc nhiên hỏa 。gia trì liên hoa diệp hành câu vật đầu hoa bạch giới tử tô 。 護摩一百八遍。 hộ ma nhất bách bát biến 。 不為一切姤裔魔障毘那夜迦而相嬈惱若白月八日。 bất vi/vì/vị nhất thiết cấu duệ ma chướng Tì na dạ Ca nhi tướng nhiêu não nhược/nhã bạch nguyệt bát nhật 。 加持白栴檀香畢履陽愚花子稻穀花白芥子酥。 gia trì bạch chiên đàn hương tất lý dương ngu hoa tử đạo cốc hoa bạch giới tử tô 。 護摩一千八遍供養菩薩。至十五日夜其藥訖使尼。 hộ ma nhất thiên bát biến cúng dường Bồ Tát 。chí thập ngũ nhật dạ kỳ dược cật sử ni 。 捧持銀錢五百相惠。若黑月八日。 phủng trì ngân tiễn ngũ bách tướng huệ 。nhược/nhã hắc nguyệt bát nhật 。 於河岸邊淨浴身服。於初夜時。加持木苽木截治然火。 ư hà ngạn biên tịnh dục thân phục 。ư sơ dạ thời 。gia trì mộc cô mộc tiệt trì nhiên hỏa 。 加持木苽花酥蜜。護摩稱藥訖使尼名。 gia trì mộc cô hoa tô mật 。hộ ma xưng dược cật sử ni danh 。 燒焯記滿一千八遍。 thiêu 焯kí mãn nhất thiên bát biến 。 至月盡日晝夜不食如法護摩。其藥訖使尼瓔珞嚴身現身而來。 chí nguyệt tận nhật trú dạ bất thực/tự như Pháp hộ ma 。kỳ dược cật sử ni anh lạc nghiêm thân hiện thân nhi lai 。 捧持寶箱而相奉施。若見之時特勿受取。 phủng trì bảo tương nhi tướng phụng thí 。nhược/nhã kiến chi thời đặc vật thọ/thụ thủ 。 亦勿共語瞻視他好。當自正心瞻怒奮聲誦持真言。 diệc vật cọng ngữ chiêm thị tha hảo 。đương tự chánh tâm chiêm nộ phấn thanh tụng trì chân ngôn 。 便棄寶箱合掌禮拜。白真言者願施歡喜。 tiện khí bảo tương hợp chưởng lễ bái 。bạch chân ngôn giả nguyện thí hoan hỉ 。 持真言者是時奮聲。誦持奮怒王真言二十一遍。 trì chân ngôn giả Thị thời phấn thanh 。tụng trì phấn nộ Vương chân ngôn nhị thập nhất biến 。 便自不現。後若須者當於半夜。 tiện tự bất hiện 。hậu nhược/nhã tu giả đương ư bán dạ 。 一誦真言一稱藥訖使尼名。滿一百八遍則自現前。 nhất tụng chân ngôn nhất xưng dược cật sử ni danh 。mãn nhất bách bát biến tức tự hiện tiền 。 任為使直。若黑月十四日於伏藏處如法置像。 nhâm vi/vì/vị sử trực 。nhược/nhã hắc nguyệt thập tứ nhật ư phục tạng xứ/xử như pháp trí tượng 。 以諸香花三白飲食敷設供養。 dĩ chư hương hoa tam bạch ẩm thực phu thiết cúng dường 。 加持蘇曼那花蓮花荷葉白芥子酥。護摩一千八遍。 gia trì tô mạn na hoa liên hoa hà diệp bạch giới tử tô 。hộ ma nhất thiên bát biến 。 又加持白芥子水右手掬持。散伏藏地上滿一千八遍。 hựu gia trì bạch giới tử thủy hữu thủ cúc trì 。tán phục tạng địa thượng mãn nhất thiên bát biến 。 伏藏寶物則便相現。真言者取分為二分。 phục tạng bảo vật tức tiện tướng hiện 。chân ngôn giả thủ phần vi/vì/vị nhị phần 。 一分給施一切三寶。一分自用又加持稻穀糠鹽。 nhất phân cấp thí nhất thiết Tam Bảo 。nhất phân tự dụng hựu gia trì đạo cốc khang diêm 。 護摩一百八遍。見諸外道歡喜供養。 hộ ma nhất bách bát biến 。kiến chư ngoại đạo hoan hỉ cúng dường 。 若白月十五日一日一夜不食不語。 nhược/nhã bạch nguyệt thập ngũ nhật nhất nhật nhất dạ bất thực/tự bất ngữ 。 以諸花香敷設獻我。加持白栴檀香蓮花酥蜜。 dĩ chư hoa hương phu thiết hiến ngã 。gia trì bạch chiên đàn hương liên hoa tô mật 。 護摩一千八遍。夜夜當得金錢百文。唯通供養一切三寶。 hộ ma nhất thiên bát biến 。dạ dạ đương đắc kim tiễn bách văn 。duy thông cúng dường nhất thiết Tam Bảo 。 若加持波羅奢木木樒木柏木。截治然火。 nhược/nhã gia trì ba la xa mộc mộc 樒mộc bách mộc 。tiệt trì nhiên hỏa 。 加持沈水香白栴檀香稻穀花酥蜜。 gia trì trầm thủy hương bạch chiên đàn hương đạo cốc hoa tô mật 。 護摩萬遍得金萬兩。分為三分。一分供養一切三寶。 hộ ma vạn biến đắc kim vạn lượng (lưỡng) 。phần vi/vì/vị tam phần 。nhất phân cúng dường nhất thiết Tam Bảo 。 一分寫經造像。一分自用。 nhất phân tả Kinh tạo tượng 。nhất phân tự dụng 。 布施貧窮孤老病人。特莫貯積。若貯積者則不復得。 bố thí bần cùng cô lão bệnh nhân 。đặc mạc trữ tích 。nhược/nhã trữ tích giả tức bất phục đắc 。 若白月十五日一日一夜不食不語。 nhược/nhã bạch nguyệt thập ngũ nhật nhất nhật nhất dạ bất thực/tự bất ngữ 。 入東流河中水當至腰。面東瞋怒加持白芥子。 nhập Đông lưu hà trung thủy đương chí yêu 。diện Đông sân nộ gia trì bạch giới tử 。 打水中一百八遍。則於水中現一童女。拱持七寶而相奉惠。 đả thủy trung nhất bách bát biến 。tức ư thủy trung hiện nhất đồng nữ 。củng trì thất bảo nhi tướng phụng huệ 。 當即受取分為三分。 đương tức thọ/thụ thủ phần vi/vì/vị tam phần 。 一分供養觀世音菩薩一切三寶。一分自用。一分布施貧下之人。 nhất phân cúng dường Quán Thế Âm Bồ Tát nhất thiết Tam Bảo 。nhất phân tự dụng 。nhất phân bố thí bần hạ chi nhân 。 又白月十五日。以諸香花飲食敷獻。 hựu bạch nguyệt thập ngũ nhật 。dĩ chư hương hoa ẩm thực phu hiến 。 供養觀世音菩薩。加持牛膝草白膠香酥蜜。 cúng dường Quán Thế Âm Bồ Tát 。gia trì ngưu tất thảo bạch giao hương tô mật 。 自稱已名護摩一千八遍。則除一切病惱怨難。 tự xưng dĩ danh hộ ma nhất thiên bát biến 。tức trừ nhất thiết bệnh não oán nạn/nan 。 又杜仲木然火。加持白芥子安悉香酥。 hựu đỗ trọng mộc nhiên hỏa 。gia trì bạch giới tử an tất hương tô 。 護摩一千八遍。則得消滅十惡五逆一切災障。 hộ ma nhất thiên bát biến 。tức đắc tiêu diệt thập ác ngũ nghịch nhất thiết tai chướng 。 又加持稻穀花白栴檀香白芥子酥乳。 hựu gia trì đạo cốc hoa bạch chiên đàn hương bạch giới tử tô nhũ 。 護摩一千八遍。當得財寶而自豐饒。 hộ ma nhất thiên bát biến 。đương đắc tài bảo nhi tự phong nhiêu 。 又黑月八日加持棘針木截治然火。 hựu hắc nguyệt bát nhật gia trì cức châm mộc tiệt trì nhiên hỏa 。 加持擲躅花薑根黑芥子油。護摩一千八遍。 gia trì trịch trục hoa khương căn hắc giới tử du 。hộ ma nhất thiên bát biến 。 則得阿毘柘嚕迦調伏成就。又加持蓮花白栴檀香白芥子酥。 tức đắc A-tỳ chá lỗ Ca điều phục thành tựu 。hựu gia trì liên hoa bạch chiên đàn hương bạch giới tử tô 。 護摩一千八遍則得大雨普洽充足。若霖雨者。 hộ ma nhất thiên bát biến tức đắc Đại vũ phổ hiệp sung túc 。nhược/nhã lâm vũ giả 。 加持祈雨火食灰。遍散十方雨則晴止。 gia trì kì vũ hỏa thực hôi 。biến tán thập phương vũ tức tình chỉ 。 又加持祈雨灰。散於十方則成結界。又加持祈雨灰。 hựu gia trì kì vũ hôi 。tán ư thập phương tức thành kết giới 。hựu gia trì kì vũ hôi 。 逆風散者風則止息。又龍窟前藥叉窟前。 nghịch phong tán giả phong tức chỉ tức 。hựu long quật tiền dược xoa quật tiền 。 加持蘇枋木塗酥。 gia trì tô phương mộc đồ tô 。 護摩一千八遍窟門自開入無障礙。若深山中。 hộ ma nhất thiên bát biến quật môn tự khai nhập vô chướng ngại 。nhược/nhã thâm sơn trung 。 加持拘勿頭花多誐攞藥白芥子酥。護摩一千八遍。 gia trì câu vật đầu hoa đa nga la dược bạch giới tử tô 。hộ ma nhất thiên bát biến 。 其諸藥精現身而來任所採取。又加持木苽木截治然火。 kỳ chư dược tinh hiện thân nhi lai nhâm sở thải thủ 。hựu gia trì mộc cô mộc tiệt trì nhiên hỏa 。 加持胡椒酥。護摩一千八遍。 gia trì hồ tiêu tô 。hộ ma nhất thiên bát biến 。 其大梵天帝釋天那羅延天大自在天現身護念。 kỳ đại phạm Thiên đế thích Thiên Na-la-duyên Thiên đại tự tại thiên hiện thân hộ niệm 。 當見之時而乞諸願悉皆滿足。 đương kiến chi thời nhi khất chư nguyện tất giai mãn túc 。 又加持蘇曼那花揭抳迦羅花優鉢羅花酥。護摩一千八遍。 hựu gia trì tô mạn na hoa yết nê Ca la hoa Ưu bát la hoa tô 。hộ ma nhất thiên bát biến 。 其日天月天一時現前。放大光明照祐加被得大神通。 kỳ nhật thiên nguyệt thiên nhất thời hiện tiền 。phóng đại quang minh chiếu hữu gia bị đắc đại thần thông 。 又加持皂莢木截治然火。 hựu gia trì 皂giáp mộc tiệt trì nhiên hỏa 。 加持茴香子天門冬蘇枋木末白栴檀香末白芥子大麥牛酥。 gia trì hồi hương tử Thiên môn đông tô phương mộc mạt bạch chiên đàn hương mạt bạch giới tử Đại mạch ngưu tô 。 護摩七日。得剎帝利王族僕從悉除障苦。 hộ ma thất nhật 。đắc Sát đế lợi Vương tộc bộc tùng tất trừ chướng khổ 。 又加持白芥子粳米薑根。護摩千遍。 hựu gia trì bạch giới tử canh mễ khương căn 。hộ ma thiên biến 。 得諸藥叉羅剎擁護順伏。如上等法所欲作者。 đắc chư dược xoa La-sát ủng hộ thuận phục 。như thượng đẳng Pháp sở dục tác giả 。 皆結不空羂索印奮怒王印。 giai kết/kiết bất không quyển tác ấn phấn nộ Vương ấn 。 誦母陀羅尼真言祕密心真言。奮怒王真言齊互雙用則得成就。 tụng mẫu đà la ni chân ngôn bí mật tâm chân ngôn 。phấn nộ Vương chân ngôn tề hỗ song dụng tức đắc thành tựu 。   清淨無垢蓮華王品第十一   thanh tịnh vô cấu liên hoa Vương phẩm đệ thập nhất 世尊是不空王像三昧耶。 Thế Tôn thị bất không vương tượng tam muội da 。 當以白(疊*毛)或細布上或復絹上。方圓四肘或方八肘。 đương dĩ bạch (điệp *mao )hoặc tế bố thượng hoặc phục quyên thượng 。phương viên tứ trửu hoặc phương bát trửu 。 畫匠畫時一出一浴。以香塗身著淨衣服。 họa tượng họa thời nhất xuất nhất dục 。dĩ hương đồ thân trước/trứ tịnh y phục 。 食三白食寂然斷語受八齋戒。盞筆彩色皆令淨好。 thực/tự tam bạch thực tịch nhiên đoạn ngữ thọ/thụ bát trai giới 。trản bút thải sắc giai lệnh tịnh hảo 。 勿用皮膠調和彩色。當中畫七寶補陀洛山。 vật dụng bì giao điều hoà thải sắc 。đương trung họa thất bảo bổ đà lạc sơn 。 其山腰像須彌山腰。 kỳ sơn yêu tượng Tu-di sơn yêu 。 山顛九嘴猶若蓮花當中嘴狀如蓮華臺。山上畫諸寶樹花果一切藥草。 sơn điên cửu chủy do nhược liên hoa đương trung chủy trạng như liên hoa đài 。sơn thượng họa chư bảo thụ hoa quả nhất thiết dược thảo 。 山下大海水中魚獸水鳥之類。 sơn hạ đại hải thủy trung ngư thú thủy điểu chi loại 。 當中嘴上七寶宮殿種種莊飾。其宮殿地眾寶所成。 đương trung chủy thượng thất bảo cung điện chủng chủng trang sức 。kỳ cung điện địa chúng bảo sở thành 。 殿中置寶蓮花師子座。 điện trung trí bảo liên hoa sư tử tọa 。 其上不空羂索觀世音菩薩。 kỳ thượng bất không quyển tác Quán Thế Âm Bồ Tát 。 一面三目一十八臂身真金色結加趺坐面貌熙怡。首戴寶冠冠有化佛。 nhất diện tam mục nhất thập bát tý thân chân kim sắc kiết già phu tọa diện mạo 熙di 。thủ đái bảo quán quan hữu hóa Phật 。 二手當胸合掌。二手當臍倒垂合掌。 nhị thủ đương hung hợp chưởng 。nhị thủ đương tề đảo thùy hợp chưởng 。 以二大拇指雙屈掌中。二手心下合腕。 dĩ nhị Đại mẫu chỉ song khuất chưởng trung 。nhị thủ tâm hạ hợp oản 。 左手五指各散微屈像開蓮花。右手大拇指與中指頭相捻。 tả thủ ngũ chỉ các tán vi khuất tượng khai liên hoa 。hữu thủ Đại mẫu chỉ dữ trung chỉ đầu tướng niệp 。 其頭指無名指小指各散微屈。二手臍下結羂索印。 kỳ đầu chỉ vô danh chỉ tiểu chỉ các tán vi khuất 。nhị thủ tề hạ kết/kiết quyển tác ấn 。 一手把三叉戟。一手執寶幢。一手持開蓮花。 nhất thủ bả tam xoa kích 。nhất thủ chấp bảo tràng 。nhất thủ trì khai liên hoa 。 一手執不空梵夾。一手把羂索。 nhất thủ chấp bất không phạm giáp 。nhất thủ bả quyển tác 。 一手執金剛鉤。一手施無畏。一手執君持。一手持寶瓶。 nhất thủ chấp Kim Cương câu 。nhất thủ thí vô úy 。nhất thủ chấp quân trì 。nhất thủ trì bảo bình 。 一手掌寶花盤。披鹿皮衣。 nhất thủ chưởng bảo hoa bàn 。phi lộc bì y 。 七寶瓔珞天諸衣服寶珠鐶釧。而莊飾之佩身光焰。 thất bảo anh lạc Thiên chư y phục bảo châu hoàn xuyến 。nhi trang sức chi bội thân quang diệm 。 不空羂索觀世音。右多羅菩薩。 bất không quyển tác Quán Thế Âm 。hữu đa la Bồ-tát 。 左手仰掌臍下執青優鉢羅花。右手揚掌。微邪低頭半加趺坐。 tả thủ ngưỡng chưởng tề hạ chấp thanh Ưu bát la hoa 。hữu thủ dương chưởng 。vi tà đê đầu bán gia phu tọa 。 後毘俱胝觀世音菩薩。眉間一目身有四臂。 hậu Tì câu-chi Quán Thế Âm Bồ Tát 。my gian nhất mục thân hữu tứ tý 。 一手把開蓮花一手執澡罐。 nhất thủ bả khai liên hoa nhất thủ chấp táo quán 。 一手臍下仰掌一手把數珠。半加趺坐。後大白身觀世音菩薩。 nhất thủ tề hạ ngưỡng chưởng nhất thủ bả sổ châu 。bán gia phu tọa 。hậu Đại bạch thân Quán Thế Âm Bồ Tát 。 左手把開蓮花。右手臍下仰掌。半加趺坐。 tả thủ bả khai liên hoa 。hữu thủ tề hạ ngưỡng chưởng 。bán gia phu tọa 。 後度底使者。青身瞋怒狗牙上出。 hậu độ để sử giả 。thanh thân sân nộ cẩu nha thượng xuất 。 首戴髑髏半加八臂。 thủ đái độc lâu bán gia bát tý 。 左一手執三股金剛杵一持青蓮花。一執三叉戟一手揚掌。 tả nhất thủ chấp tam cổ Kim Cương xử nhất trì thanh liên hoa 。nhất chấp tam xoa kích nhất thủ dương chưởng 。 右一手執劍一執鉞斧。一執曲刀一執羂索。瞻仰菩薩。 hữu nhất thủ chấp kiếm nhất chấp việt phủ 。nhất chấp khúc đao nhất chấp quyển tác 。chiêm ngưỡng Bồ Tát 。 不空羂索觀世音左。無垢慧菩薩。 bất không quyển tác Quán Thế Âm tả 。vô cấu tuệ Bồ Tát 。 左手執蓮花右手揚掌半加趺坐。後真言者。 tả thủ chấp liên hoa hữu thủ dương chưởng bán gia phu tọa 。hậu chân ngôn giả 。 胡跪贍仰手執香鑪。後不空奮怒王。面目瞋怒身有四臂。 hồ quỵ thiệm ngưỡng thủ chấp hương lô 。hậu bất không phấn nộ Vương 。diện mục sân nộ thân hữu tứ tý 。 一手把羂索一手執劍。 nhất thủ bả quyển tác nhất thủ chấp kiếm 。 一手拄三叉戟一手執蓮花。半加趺坐髮如旋螺。 nhất thủ trụ tam xoa kích nhất thủ chấp liên hoa 。bán gia phu tọa phát như toàn loa 。 後白衣觀世音母菩薩。左手搏脇髀上。仰掌執不開蓮花。 hậu bạch y Quán-thế-âm mẫu Bồ Tát 。tả thủ bác hiếp bễ thượng 。ngưỡng chưởng chấp bất khai liên hoa 。 右手側揚掌半加趺坐。後一髻羅剎女使者。 hữu thủ trắc dương chưởng bán gia phu tọa 。hậu nhất kế La-sát nữ sử giả 。 青身瞋怒蛇瓔牙出。首冠髑髏半加六臂。 thanh thân sân nộ xà anh nha xuất 。thủ quan độc lâu bán gia lục tý 。 左一把三股金剛杵一持蓮花。 tả nhất bả tam cổ Kim Cương xử nhất trì liên hoa 。 一持羂索右一執鉞斧。一執金剛杖一執三叉戟。 nhất trì quyển tác hữu nhất chấp việt phủ 。nhất chấp Kim Cương trượng nhất chấp tam xoa kích 。 瞻仰菩薩。不空羂索觀世音座下左。置大頂金剛。 chiêm ngưỡng Bồ Tát 。bất không quyển tác Quán Thế Âm tọa hạ tả 。trí Đại đảnh/đính Kim cương 。 左手把三股金剛杵。右手胸側揚掌。 tả thủ bả tam cổ Kim Cương xử 。hữu thủ hung trắc dương chưởng 。 結加趺坐。後阿窒理真言明仙。苾理俁真言明仙。 kiết già phu tọa 。hậu a trất lý chân ngôn minh tiên 。bật lý 俁chân ngôn minh tiên 。 儞羅縒真言明仙。各手執花。 nễ La 縒chân ngôn minh tiên 。các thủ chấp hoa 。 於荷葉上長跪而坐。瞻仰供養。不空羂索觀世音座下右。 ư hà diệp thượng trường/trưởng quỵ nhi tọa 。chiêm ngưỡng cúng dường 。bất không quyển tác Quán Thế Âm tọa hạ hữu 。 置執金剛祕密主菩薩。左手執獨股金剛杵。 trí chấp Kim Cương Bí mật chủ Bồ Tát 。tả thủ chấp độc cổ Kim Cương xử 。 右手把白拂。結加趺坐。後窟縒真言明仙。 hữu thủ bả bạch phất 。kiết già phu tọa 。hậu quật 縒chân ngôn minh tiên 。 瑟詫真言明仙。驕答摩真言明仙。各手執花。 sắt sá chân ngôn minh tiên 。kiêu đáp ma chân ngôn minh tiên 。các thủ chấp hoa 。 於荷葉上長跪而坐。瞻仰供養。 ư hà diệp thượng trường/trưởng quỵ nhi tọa 。chiêm ngưỡng cúng dường 。 其諸菩薩顏貌熙怡座蓮花座。七寶花冠瓔珞鐶釧。 kỳ chư Bồ-tát nhan mạo 熙di tọa liên hoa tọa 。thất bảo hoa quan anh lạc hoàn xuyến 。 天妙綺服種種莊飾。其宮殿外山左嘴上。 Thiên diệu ỷ/khỉ phục chủng chủng trang sức 。kỳ cung điện ngoại sơn tả chủy thượng 。 置帝釋天俱廢囉天婆娑麼天毘摩夜天地天神 trí đế thích Thiên câu phế La Thiên Bà sa ma Thiên tỳ ma dạ Thiên địa thiên thần 苗稼天神。半加趺坐。其宮殿外山右嘴上。 苗giá thiên thần 。bán gia phu tọa 。kỳ cung điện ngoại sơn hữu chủy thượng 。 置大梵天功德天辯才天水天焰摩王。 trí đại phạm thiên công đức thiên Biện tài Thiên Thủy Thiên diệm ma Vương 。 半加趺坐。其山半腰左右。 bán gia phu tọa 。kỳ sơn bán yêu tả hữu 。 置四天王各執器仗半加趺坐。以妙衣甲種種莊飾。 trí Tứ Thiên Vương các chấp khí trượng bán gia phu tọa 。dĩ diệu y giáp chủng chủng trang sức 。 宮殿外上左右。置苦行仙眾。形體枯瘦作讚歎相。 cung điện ngoại thượng tả hữu 。trí khổ hạnh tiên chúng 。hình thể khô sấu tác tán thán tướng 。 宮殿外右上。置日天子。 cung điện ngoại hữu thượng 。trí Nhật Thiên tử 。 後淨居天子伊首羅天子持花供養。宮殿外左上。置月天子。 hậu tịnh cư thiên tử y Thủ la Thiên Tử trì hoa cúng dường 。cung điện ngoại tả thượng 。trí Nguyệt Thiên tử 。 後摩醯首羅天子。諸天天子持花供養。 hậu Ma hề thủ la Thiên Tử 。chư Thiên Thiên Tử trì hoa cúng dường 。 其諸天仙花鬘衣服。寶珠瓔珞種種莊嚴。宮殿外直上。 kỳ chư Thiên tiên hoa man y phục 。bảo châu anh lạc chủng chủng trang nghiêm 。cung điện ngoại trực thượng 。 置阿彌陀佛釋迦牟尼佛世間王如來。 trí A Di Đà Phật Thích Ca Mâu Ni Phật thế gian Vương Như Lai 。 作說法相結加趺坐坐寶師子座乘種種色雲。 tác thuyết Pháp tướng kiết già phu tọa tọa bảo sư tử tọa thừa chủng chủng sắc vân 。 其大海岸作七寶山。山上種種寶樹花果。 kỳ đại hải ngạn tác thất bảo sơn 。sơn thượng chủng chủng bảo thụ hoa quả 。 其諸樹上有種種色藤枝華葉。山間亦有池沼河澗。 kỳ chư thụ/thọ thượng hữu chủng chủng sắc đằng chi hoa diệp 。sơn gian diệc hữu trì chiểu hà giản 。 水中具有蓮花拘物頭花芬陀利花優鉢羅花。 thủy trung cụ hữu liên hoa câu vật đầu hoa phân đà lợi hoa Ưu bát la hoa 。 山上亦有師子白象一切鳥獸宮盤茶鬼藥 sơn thượng diệc hữu sư tử bạch tượng nhất thiết điểu thú cung bàn trà quỷ dược 叉羅剎等。繞其山脚有五空窟。 xoa La-sát đẳng 。nhiễu kỳ sơn cước hữu ngũ không quật 。 山下海中左右。五小七寶山嘴。於五嘴上各置龍王。 sơn hạ hải trung tả hữu 。ngũ tiểu thất bảo sơn chủy 。ư ngũ chủy thượng các trí long Vương 。 狀如天神。頭上出蛇龍頭。 trạng như thiên thần 。đầu thượng xuất xà long đầu 。 一一蛇頭一三蛇頭一五蛇頭一七蛇頭一九蛇頭。 nhất nhất xà đầu nhất tam xà đầu nhất ngũ xà đầu nhất thất xà đầu nhất cửu xà đầu 。 各捧寶花半加趺坐瞻仰供養。四面小山種種莊嚴。 các phủng bảo hoa bán gia phu tọa chiêm ngưỡng cúng dường 。tứ diện tiểu sơn chủng chủng trang nghiêm 。 此像是斯補陀洛山寶宮殿會。 thử tượng thị tư bổ đà lạc sơn bảo cung điện hội 。 不空羂索觀世音菩薩摩訶薩身。若有有情信心清淨。 bất không quyển tác Quán Thế Âm Bồ-Tát Ma-ha-tát thân 。nhược hữu hữu tình tín tâm thanh tịnh 。 暫瞻仰者則如見我。得滅一切垢障重罪。 tạm chiêm ngưỡng giả tức như kiến ngã 。đắc diệt nhất thiết cấu chướng trọng tội 。 何況宿殖清淨持戒有情。 hà huống túc thực thanh tịnh trì giới hữu tình 。 恒樂供養持我名字誦持真言。於此生身無不獲果。 hằng lạc/nhạc cúng dường trì ngã danh tự tụng trì chân ngôn 。ư thử sanh thân vô bất hoạch quả 。 是真如法恭敬供養。修此法者。 thị chân như pháp cung kính cúng dường 。tu thử pháp giả 。 則當承事六十四殑伽沙俱胝那庾多百千如來所。 tức đương thừa sự lục thập tứ căn già sa câu-chi na dữu đa bách thiên Như Lai sở 。 殖種善根成熟相應。我則常為夢覺現身。 thực chủng thiện căn thành thục tướng ứng 。ngã tức thường vi/vì/vị mộng giác hiện thân 。 與證不空王一切法願三昧耶。念念災滅億百千劫。 dữ chứng bất không vương nhất thiết pháp nguyện tam muội da 。niệm niệm tai diệt ức bách thiên kiếp 。 五無間業一切重罪。若有有情歡喜禮拜稱念我名。 ngũ Vô gián nghiệp nhất thiết trọng tội 。nhược hữu hữu tình hoan hỉ lễ bái xưng niệm ngã danh 。 我亦憶念觀祐擁護。若有有情窮顇困篤。 ngã diệc ức niệm quán hữu ủng hộ 。nhược hữu hữu tình cùng tụy khốn đốc 。 常當瞻仰但念我名。亦得消除生死業雲。 thường đương chiêm ngưỡng đãn niệm ngã danh 。diệc đắc tiêu trừ sanh tử nghiệp vân 。 若有鳥獸傍生有情見此像者。當捨是身生於天上。 nhược hữu điểu thú bàng sanh hữu tình kiến thử tượng giả 。đương xả thị thân sanh ư Thiên thượng 。 若寺王宮城邑聚落人民家宅。 nhược/nhã tự vương cung thành ấp tụ lạc nhân dân gia trạch 。 有諸災厄怖惱不安。則以幡花種種音藥。迎請此像於家。 hữu chư tai ách bố/phố não bất an 。tức dĩ phan/phiên hoa chủng chủng âm dược 。nghênh thỉnh thử tượng ư gia 。 清淨嚴飾道場。香泥塗地。 thanh tịnh nghiêm sức đạo tràng 。hương nê đồ địa 。 懸諸幡花安置其像以諸花香果子酥乳飲食。 huyền chư phan/phiên hoa an trí kỳ tượng dĩ chư hoa hương quả tử tô nhũ ẩm thực 。 獻設供養誦持真言。作修治法并設護摩。 hiến thiết cúng dường tụng trì chân ngôn 。tác tu trì Pháp tinh thiết hộ ma 。 則滅一切災星變怪。 tức diệt nhất thiết tai tinh biến quái 。 藥叉羅剎布單那鬼塞健馱鬼毘舍闍鬼悉皆散滅。宅人安樂苗稼豐稔。 dược xoa La-sát bố đan na quỷ tắc kiện Đà quỷ tỳ xá đồ quỷ tất giai tán diệt 。trạch nhân an lạc 苗giá phong nhẫm 。 此中有情皆得六波羅蜜善根相應。 thử trung hữu Tình giai đắc lục Ba la mật thiện căn tướng ứng 。 若捨身後西方淨土蓮花受生。見阿彌陀佛一切菩薩摩訶薩。 nhược/nhã xả thân hậu Tây phương tịnh thổ liên hoa thọ sanh 。kiến A Di Đà Phật nhất thiết Bồ-Tát Ma-ha-tát 。 識知過去七百千劫所受生事。 thức tri quá khứ thất bách thiên kiếp sở thọ sanh sự 。 得證清淨無垢蓮花光王菩薩摩訶薩三摩地。 đắc chứng thanh tịnh vô cấu liên hoa quang Vương Bồ-Tát Ma-ha-tát tam-ma-địa 。 蓮花安住蓮花王真言明仙三摩地。 liên hoa an trụ liên hoa Vương chân ngôn minh tiên tam-ma-địa 。 不空羂索神變真言經卷第八 bất không quyển tác thần biến chân ngôn Kinh quyển đệ bát ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Thu Oct 2 13:47:41 2008 ============================================================